HAUSA

JAMB SYLLABUS ON HAUSA



GENERAL OBJECTIVES:

The aim of the Unified Tertiary Matriculation Examination (UTME) syllabus in Hausa is toprepare the candidates for the Board’s examination. It is designed to test their achievement of thecourse objectives, which are to enable the candidates to:

1. acquire the ability to read and write competently in the Hausa language;
2. know the basic features of Hausa grammar;
3. have the basic knowledge of oral and written Hausa literature;
4. have the ability to appreciate the culture, customs and institutions of the Hausa people;
5. have the ability to translate competently from English to Hausa.

The syllabus covers the following areas:

1. Harshe (Language)
2. Al’adu (culture)
3. Adabi (Literature) – oral and written literature.



DETAILED SYLLABUS

CIKAKKEN BAYANIN MANHAJA (DETAILED SYLLABUS)

1. Harshe (Language)

TOPICS/CONTENTS/NOTES
OBJECTIVES, Candidates should be able to:

(a) Ƙa’idojin Rubutu (Orthography) –

alphabetization; spelling; rules ofword merger and division;punctuation, paragraphing; all in linewith standard Hausa.
i. recognize the basic Hausa orthographical rules;

ii. apply the Hausa orthographical rules;

iii. identify linguistic errors, such as grammar, wrongchoice of words, wrong spelling etc.

(b) Auna Fahimta (Comprehension) -

contextual questions from shortunseen passages of about 200 words.
i. read written Hausa texts;

ii. comprehend a given Hausa text;

iii. interpret various meanings and functions ofwords in a given text;

iv. acquire sufficient vocabulary;

v. recognize central issues in a given text;

vi. draw conclusions based on available evidence ina given text.

(c) Tsarin Rubutun Insha’i

(Composition/Letter Writing Techniques)
i. acquire the knowledge of the techniques ofcomposition writing in Hausa;

ii. recognize the different segments of compositionin Hausa;

iii. recognize the different types of Hausacomposition.

(d) Fassara (Translation)

i. Ire-iren fassara

ii. Ƙa’idojin fassara

iii. Matsalolin fassara
i. translate proverbial and idiomatic expressions andnew words from English to Hausa;

ii. recognize the different types of translation;

iii. understand the basic techniques of translatingproverbial and idiomatic expressions and newwords into Hausa;

iv. identify the problems of translation into Hausa.

(e) Tsarin Sauti (Phonology)

i. consonants – production andclassification in terms of phonation,place and manner of articulation;

ii. vowels – production and classificationin terms of position of tongue andlips; monophthongs and dipthongs;

iii. tone – e.g. high, low and falling tones;

iv. syllable structure – syllable types,e.g. open and close syllables, lightand heavy, syllables, syllabiccategories of words – monosyllabic,disyllabic, etc.

v. vowel length – long and short vowels;

vi. phonological processes – e.g.assimilatory: palatalization,labialization and vowel harmony;non-assimilatory: insertion anddeletion.
i. analyse the process of sound production andcombination of sounds to form meaningful wordsin Hausa;

ii. appraise the importance of vowels in determiningword meaning;

iii. distinguish between the phonetic attributes ofsounds;

iv. recognize the number of syllables and their typesin a word;

v. appraise the importance of vowels in determiningmeaning;

vi. analyse the phonological processes in Hausa.

(f) Ƙirar Kalma (Morphology)

i. roots and stems;

ii. affixation – e.g. prefix, infix suffixand their derivational and inflectionalfunctions;

iii. gender and number inflections;

iv. derivation of nouns and adjectivesfrom verbs; adjectives and verbs fromnouns.
i. explain the inflectional process in Hausa wordformation;

ii. explain the derivational process of wordformation in Hausa;

iii. differentiate between the two morphologicalprocesses.

(g) Ginin Jumla (Syntax):

i. word classes - e.g. nouns, pronouns,verbs, adverbs, adjectives,prepositions, conjunctions,interjections and ideophones;

ii. grammatical categories – e.g. tenseand aspect (general and relative past:general and relative continuous, firstand second future, habitual); mood(subjunctive and negative); gender(masculine, feminine and neuter) andnumber (singular and plural);

iii. sentence structure – e.g. verbalsentence, nominal phrase + verbalphrase and their components, nonverbalsentence: nominal phrase +stabilizer, nominal phrase+compliment + stabilizer, nominalphrases + continuous frame(yana../yake…) (+da) + nominalphrase;

iv. sentence types – e.g. simplesentences, compound sentences andcomplex sentences;

v. clauses – types (e.g. relative andsubjunctive); functions (e.g. main andsubordinate).
i. analyse the process governing word combinationto form phrases; clauses and sentences in Hausa;

ii. detect linguistic errors in the grammar;

iii. observe punctuation rules;

iv. recognize ideas or thoughts in written form;

v. construct meaningful sentences for effectivecommunication;

vi. use the appropriate tenses in spoken and writtenHausa;

vii. use the appropriate gender and number in spokenand written Hausa;

viii. differentiate between types of sentence structure;

ix. distinguish between nominal and verbal phrase;

x. distinguish between types of sentences;

xi. compare types of clauses.

(h) Ma’ana (Semantics)

i. lexical aspects of word meaning –e.g. ambiguity, synonym andantonym;

ii. figures of speech – aspects ofspecialized meanings of words andphrases.
i. analyse the mechanisms of generating meaningsin Hausa;

ii. build up their vocabulary;

iii. distinguish between the speech sounds of thelanguage to reflect the acceptable grammar;

iv. recognize the significance of punctuation rules;

v. recognize the various meanings and functions ofsentences in communication;

vi. use words and sentences suitable for a particularpurpose;

vii. construct meaningful sentences for effectivecommunication.
CIKAKKEN BAYANIN MANHAJA (DETAILED SYLLABUS)

(2) Al’adu (Culture)

TOPICS/CONTENTS/NOTES
OBJECTIVES, Candidates should be able to:

(a) Rayuwar Hausawa(Hausa Rite de Passage)

i. haihuwa (birth) –ɗaukar ciki dagoyon ciki da haihuwa da shayarwada al’adun makon haihuwa da wankada ɓanti da yaye da kaciya dasamartaka;

ii. aure (marriage) – ire-irensa da nema da baiko da ɗaurin aure da biki dazaman aure da saki da zawarci;

iii. mutuwa (death) – faɗar mutuwa dawanka da salla da jana’iza da zamanmakoki da sadaka da takaba da gado

iv. tasirin zamani akan rayuwar Hausawa
Lallai ne waɗanda za su rubuta jarabawa su iya:

i. bayyana al’adun da ke tattare da ɗaukar ciki harzuwa samartaka;

ii. bayyana tsarin zamani akan haihuwa;

iii. bayyana al’adun neman aure har zuwa zawarci;

iv. bayyana tasirin zamani akan aure;

v. bayyana hanyoyin faɗar mutuwa zuwa rabongado;

vi. bayyana tasirin zamani akan mutuwa;

vii. tantance ma’ana da ire-iren tasirin zamani.

(b) Zamantakewa(Social Institutions)

i. tsarin zaman iyali da zaman gandu dadangantakar kishiyoyi da ‘yanuwantaka da barantaka da agolanci;

ii. maƙwabtaka;

iii. aikin gandu da na gayya;

iv. abota da ƙawance;

v. gaisuwa da karimci;

vi. tasirin zamani a kan zamantakewa.
i. bayyana tsarin dangantaka da ma’amala tsakaniniyali;

ii. bayyana mahimmancin zamantakewa tsakaninHausawa;

iii. tantance ire-iren tasirin zamani a kan al’adunzamantakewa.

(c) Sana’o’in Gargajiya (TraditionalOccupations)

i. ire-iren su – noma da ƙira da jima dakasuwanci da wanzanci da sassaƙa dafarauta da dukanci da saƙa da kitsoda rini da fawa da fafar ƙorai, dasauransu;

ii. yanayinsu – hanyoyin gadon su dakayayyakin yin su da matakan tafiyarda su da muhimmancinsu;

iii. kayayyaki ko amfanin da sukesamarwa;

iv. sarautunsu;

v. sana’o’i masu dangantaka da jinsi –aikatau da ƙwadago; kitso da aski.;

vi. tasirin zamani a kan sana’o’ingargajiya.
i. tantance ɗabi’un masu sana’a;

ii. tantance kayayyakin da ake sana’antawa;

iii. tantance sana’o’in maza da na mata;

iv. zayyana kayayyakin sana’o’in;

v. tantance hanyoyin gadon sana’o’in;

vi. zayyana amfanin kayayyakin sana’a;

vii. bayyana sarautun sana’o’in;

viii. bambanta sana’o’in maza da na mata;

ix. bayyana muhimmancin sana’o’in;

x. tantance tasirin zamani akan sana’o’in.

(d) Kayayyakin Buƙatun Rayuwa (MaterialCulture)

i. na buƙatun cikin gida (household) –tufafi da karikitan cikin gida;

ii. na sauran buƙatu (others) – gine-gineda girke-girke da sauransu;

iii. tasirin zamani a kan kayayyakinbuƙatuwa.
i. tantance kayayyakin buƙatun rayuwar Bahaushe;

ii. tantance amfanin kayayyakin buƙatun rayuwarBahaushe;

iii. tantance tsarin zamani a kan kayayyakin buƙatu.

We provide educational resources/materials, curriculum guide, syllabus, scheme of work, lesson note & plan, waec, jamb, O-level & advance level GCE lessons/tutorial classes, on various topics, subjects, career, disciplines & department etc. for all the Class of Learners

(e) Bukukuwa da Wasanni(Cultural Festivities):

i. na addini (religious) – irin su bikinsalla da takutaha (sallar gani) da cikacikida saukar karatu;

ii. na gargajiya (traditional) – irin sukalankuwa da buɗar dawa, da bikinshan kabewa;

iii. na sana’a (occupational) – bikinkamun kifi da dambe da kokawa dawasan farauta da wasan maƙera dahawan ƙaho;

iv. na nishaɗi – sukuwa;

v. na yara (children’s games) –irin sushalle da kulli-kurciya da a-sharuwan-tsuntsaye da gaɗa da carafke;

vi. tasirin zamani kan bukukuwa dawasanni.
i. zayyana ire-iren wasanni da bukukuwanHausawa;

ii. nuna mahimancinsu;

iii. nuna yadda za a adana su kar su ɓace;

iv. nuna yadda ake gudanar da su;

v. nuna tasirin zamani a kan bukukuwa da wasanni.

(f) Camfe-camfe da Bauta(Traditional Beliefs and Worship):

i. camfe-camfe irinsu kangida da camfi,da kambun baka;

ii. bauta irin su bori da maita da tsafi;

iii. tasirin zamani a kan camfe-camfe dabauta.
i. tantance ire-ire da hanyoyin aiwatar da su;

ii. bayyana amfaninsu;

iii. bayyana rashin amfaninsu.

iv. bayyana tasirin zamani a kansu.

(g) Sarautun Gargajiya (TraditionalAuthority)

i. ire-iren su – sarki da hakimai dadagatai da masu unguwanni;

ii. na bayin sarki – shantali da jakadiyada baraya da sauransu;

iii. masu alaƙa da addini; irin su limanda alƙali;

iv. ayyukansu.
i. zayyana su ta fuskar ire-iren muƙamai;

ii. zayyana hawa-hawan muƙami;

iii. tantance aikin kowane mai muƙami;

iv. tantance mahimmancin kowane muƙami.

(h) Magungunan Gargajiya(Traditional Medicine)

i. ire-iren suna gargajiya: sassaƙe-sassaƙe da
sauyoyi da na gari da na ruwa;

ii. na addini: layu da rubutu da ɗibbu da duba;

ii. hanyar amfani da su – sha da shafawa
da surace da turare da shaƙawa da
taunawa da tsotsawa da ɗaurawa da
liƙawa da ratayawa;

iii. awo da kimantawa;

iv. ayyukansu – riga-kafi da warkarwa;

v. tasirin zamani a kansu
i. karkasa ire-iren magunguna;

ii. zayyana hanyoyin amfani da su;

iii. nuna amfaninsu;

v. nuna tasirin zamani a kan su.
CIKAKKEN BAYANIN MANHAJA (DETAILED SYLLABUS)

(3) Adabi (Literature)
I. Adabin Baka (Oral Literature)

TOPICS/CONTENTS/NOTES
OBJECTIVES, Candidates should be able to:

(a) Zuben Baka (Narratives):

Irin su tatsuniya da almara da hikaya daƙissa da tarihi.
Lallai ne waɗanda za su rubuta jarrabawa su iya:

i. tantance nau ‘o’in zuben baka;

ii. amfani da kalmomin da suka dace da kan labari.

(b) Maganganun Azanci (Folk – sayings);

Irin su take da kirari da habaici da zamboda karin magana da kacici-kacici da salonmagana da adon harshe.
i. tantance sigogi da bayyana hanyoyin amfani dasu;

ii. naƙalta da amfani da kalmomin da suka dace damaganganun azanci.

(c) Waƙoƙi na baka (Oral songs):

i. ire-iren su – na fada da na jama’a dana maza da na sha’awa da sauransu:

ii. jigo da salo da zubi da tsari damawaƙi da kayan kiɗa da abin da akawaƙe.

iii. waƙoƙin aiki: na niƙa da daɓe da nadaka da na talla da sauransu;

iv. Waƙoƙin yara (maza da mata); naaure da na dandali da sauransu;
i. tantance ire-iren waƙoƙin baka;

ii. tantance masu yin ire-iren waƙoƙin;

iii. rarrabe siga da jigo da salo da zubi dakayayyakin aiwatar da su.

iv. tantance nau’o’in waƙoƙin aiki;

v. tantance masu yin waƙoƙin aiki;

vi. bambance sigogin waƙoƙin yara.

(d) Wasannin Kwaikwayo Na Gargajiya(Traditional Drama):

i. Na yara:

- ire-iren su langa da wasan’yartsana da tashe da wasangauta da dokin kara da sauransu;

- yadda ake yin su.

- muhimmancinsu

ii. Na manya:

- ire-iren su ‘yan kama dakalankuwa da hoto da wowwo datashe, da sauransu;

- yadda ake yin su;

- muhimmancinsu
i. tantance sigogin wasannin kwaikwayo nagargajiya.

ii. tantance hanyoyin gudanar da wasanninkwaikwayo na gargajiya;

iii. tantance muhimmancin wasannin kwaikwayo nagargajiya;
CIKAKKEN BAYANIN MANHAJA (DETAILED SYLLABUS)

(3) Adabi (Literature)
II. Rubutaccen Adabi(Written Literature)

TOPICS/CONTENTS/NOTES
OBJECTIVES, Candidates should be able to:

Zube (Prose)

i. Kome Nisan Dare
Lallai ne masu ɗaukar jarabawa su iya:

i. tantance siga da tsari da jigo da salo da taurarincikin littafin zube tare da nazarin su;

ii. naƙaltar ƙa’idojin rubutu yayin karanta rubutunzube;

iii. naƙaltar ma’anonin kalmomi da na jumlolidomin fahimtar labari;

iv. tantance muhimman saƙonni a cikin labari dayanke hukunci game da labarin.

Waƙa (Poetry)

i. Waƙoƙin Mu’azu Haɗeja
i. fahimtar jigo da salo da siga da zubi wajennazarin zaɓaɓɓiyar waƙa;

ii. yin la’akari da ƙa’idojin rubutu musamman nawaƙa;

iii. tantance ma’anonin kalmomi da na jumloliwajen nazarin waƙa;

iv. danganta amfani da kalmomi da jumloli dasaƙon waƙa;

v. tantance muhimman saƙonni a cikin waƙa dayanke hukunci game da ita.

Wasan Kwaikwayo (Drama)

i. Kulɓa Na Ɓarna
i. tantance yanayin wurin wasa da jigo da salo da‘yan wasa da siga da tsarin rubutaccen wasankwaikwayo da aka zaɓa don nazari;

ii. la’akari da muhimmancin ƙa’idojin rubutuwajen fitar da ma’ana;

iii. naƙaltar ma’anar kalmomi domin fahimtar wasa;

iv. tantance muhimman saƙonni a cikin wasa dayanke hukunci game da saƙonnin.
ZAƁAƁƁUN LITTATTAFAI (PRESCRIBED TEXTS)
Nau’i
Marubuci
Littafi
Zube: (i) Bambale, M.B.Kome Nisan Dare
Zaria: NNPC, 2009
WAEC AND NECO
Waƙa:(i) Haɗeja, M. Waƙoƙin Mu’azu Haɗeja
Zaria: NNPC, 1980
WAEC AND NECO
Wasan Kwaikwayo: (i) Katsina, U. ƊKulɓa Na Ɓarna
Zaria: NNPC, 2011
WAEC AND NECO

We provide educational resources/materials, curriculum guide, syllabus, scheme of work, lesson note & plan, waec, jamb, O-level & advance level GCE lessons/tutorial classes, on various topics, subjects, career, disciplines & department etc. for all the Class of Learners

A. RECOMMENDED TEXTS

Galadanci, M.K.M. (1976), Introduction to Hausa Grammar, Zaria: Longman

Junju, M.H. (1980), Rayayyen Nahawun Hausa, Zaria: NNPC

Muhammad, Y.M. (2005), Fassarar Hausa, Zaria: ABU Press

Sani, M.A.Z. (1999), Tsarin Sauti Da Nahawun Hausa, Ibadan: UP Plc

Sani, M.A.Z. et al (2000), Exam Focus: Hausa Language, Ibadan: UP Plc

Skinner, N. (1977), Grammar of Hausa, Zaria: NNPC

Yahaya, I.Y. et al (1992), Darussan Hausa 1 – 3, Ibadan: UP Plc Don manyan makarantun sakandare


B. ADABI DA AL’ADU (LITERATURE AND CULTURE)

Bichi, A.Y. (1979), Waƙoƙin Bikin Aure, Lagos: Nelson

Dangambo, A. (1984), Rabe – Raben Adabin Baka da Muhimmancinsa Ga Rayuwar Hausawa, Kano: T.P.C.

Gusau, S.M. (1991), Makaɗa Da Mawaƙan Hausa, Kaduna: Fisbas Media Service

Ibrahim, M.S. (1977), Kowa Ya Sha Kiɗa, Zaria: Longman

Madauci, I. et al (1992), Hausa Customs, Zaria: ABU Press

Umar, M.B. (1976), Ɗanmaraya Jos Da Waƙoƙinsa, Ibadan: OUP

Umar, M.B. (1977), Wasannin Tashe, Zaria: NNPC


C. ƘAMUSAI (DICTIONARIES)

Bargery G.P. (1951), A Hausa – English Dictionary and English-Hausa Vocabulary London: OUP

Newman, R.M. (1997), An English-Hausa Dictionary, Ibadan: Longman

Newman and Newman (1977), Sabon Ƙamus Na Hausa Zuwa Turanci, Ibadan: UPL

Skinner, N. (1993), Kamus Na Turanci Da Hausa, Zaria: NNPC

CSNL: (2006), Ƙamusun Hausa Na Jami’ar Bayero ta Kano, Kano: CSNL

Free Will Donation

We know times are tough right now, but if you could donate and support us, be rest assured that your great contributions are immensely appreciated and will be for the progress of our work to help us pay for the server cost, domain renewal, and other maintenance costs of the site. Nothing is too small; nothing is too little.

Account Details

BANK: UNITED BANK FOR AFRICA PLC

ACCOUNT NAME: OFAGBE GODSPOWER GEORGE

ACCOUNT NUMBER: 2250582550

SWIFT CODE: UNAFNGLA

ACCOUNT TYPE: SAVINGS

CURRENCY: DOLLAR (USD) ACCOUNT

ADDRESS: 1. M. Aruna Close, Ughelli, Delta State, Nigeria

PHONE: +234805 5084784, +234803 5586470



BANK: UNITED BANK FOR AFRICA Plc (UBA)

ACCOUNT NAME: OFAGBE GODSPOWER GEORGE

ACCOUNT NUMBER: 2042116266

SORT CODE: 033243371

ACCOUNT TYPE: SAVINGS

CURRENCY: NAIRA ACCOUNT

ADDRESS: 1. M. Aruna Close, Ughelli, Delta State, Nigeria

PHONE: +234805 5084784, +234803 5586470



Your active support gives strength to our Team and inspires to work. Each donated dollar is not only money for us, but it is also the confidence that you really need our project!
AseiClass is a non-profit project that exists at its founders' expense, it will be difficult to achieve our goals without your help.
Please consider making a donation.
Thank you.


AseiClass Team

Facts about Teachers

● ● ● Teachers Are Great No Controversy.

● ● ● Teachers are like candles, they burn themselves to light others.

● ● ● Teachers don't teach for the money.

● ● ● Every great mind was once taught by some brilliant teachers.

● ● ● Teachers are the second parents we have.

● ● ● If you can write your name, thank your teacher.

Teaching slogans

● ● ● Until the learner learns the teacher has not taught.

● ● ● I hear and forget, I see and remember, I do and know.

● ● ● The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires.

We provide educational resources/materials, curriculum guide, syllabus, scheme of work, lesson note & plan, waec, jamb, O-level & advance level GCE lessons/tutorial classes, on various topics, subjects, career, disciplines & department etc. for all the Class of Learners